Blog Noticias Gastronómicas de Actualidad

Las frases españolas más populares
26 Jun

Las frases españolas más populares

Expresa tu dominio del idioma y sorprende a tus amigos con estas frases hechas españolas que hacen parte de la identidad del país..

Índice

Las frases hechas españolas son parte de nuestra cultura. El castellano tiene un sinfín de frases populares que atesoran la sabiduría de varios siglos, a continuación, repasamos algunas de las frases hechas más populares de nuestro país.

Si también quieres disfrutar de los mejores productos de nuestra gastronomía, en la tienda online de productos españoles de Your Spanish Shop dispones de la mejor selección.

 

Frases hechas españolas

 

  • A buenas horas, mangas verdes: Se refiere a algo que llega demasiado tarde y ya no es útil.
  • A caballo regalado, no le mires el diente: No se deben criticar los regalos recibidos.
  • A quien madruga, Dios le ayuda: Los que se esfuerzan y empiezan temprano tendrán recompensa.
  • Andarse por las ramas: No ir directamente al grano, desviarse del tema.
  • Borrón y cuenta nueva: Olvidar los errores pasados y empezar de nuevo.
  • Cada oveja con su pareja: Cada uno debe estar con sus iguales.
  • Caer en saco roto: Cuando los consejos o advertencias no son tomados en cuenta.
  • Dar gato por liebre: Engañar o estafar a alguien.
  • Estar en las nubes: Estar distraído, pensando en otras cosas.
  • Hacer oídos sordos: Ignorar lo que se está diciendo o lo que se nos pide que hagamos.
  • Irse por las ramas: No ir al grano, desviarse del tema principal.
  • La tercera es la vencida: Después de dos intentos fallidos, el tercer intento probablemente tendrá éxito.
  • Más vale tarde que nunca: Es mejor hacer algo tarde que no hacerlo.
  • No hay mal que por bien no venga: Incluso las circunstancias negativas pueden tener resultados positivos.
  • Ojos que no ven, corazón que no siente: Lo que no se sabe no puede causar sufrimiento.
  • Ponerse las botas: Comer mucho o aprovecharse de una situación.
  • Quedarse de piedra: Sorprenderse mucho.
  • Ser pan comido: Algo que es muy fácil de hacer.
  • Tener el santo en la boca: Hablar constantemente de alguien.
  • Vivir en las nubes: Vivir sin preocuparse de la realidad.
  • A otro perro con ese hueso: No creer una mentira que alguien te está diciendo.
  • Cada loco con su tema: Cada persona insiste en lo que le interesa sin hacer caso a las opiniones de los demás.
  • Donde las dan, las toman: Quien maltrata o hace daño, tarde o temprano recibirá lo mismo.
  • Estar en las últimas: Estar muy cansado o muy enfermo, al borde de la muerte.
  • Hacer castillos en el aire: Hacer planes sin fundamento en la realidad.
  • Meterse en camisa de once varas: Complicarse innecesariamente la vida.
  • No hay dos sin tres: Si algo ha sucedido dos veces, es probable que suceda una vez más.
  • Poner en un aprieto: Situar a alguien en una posición complicada o incómoda.
  • Tener mano izquierda: Saber tratar a las personas, tener habilidad para manejar situaciones difíciles. 
  • Dar vueltas al ruedo: Posponer algo en lugar de enfrentarlo directamente.
  • Estar en el ajo: Estar informado o involucrado en algo.
  • Hacer el agosto: Ganar mucho dinero en poco tiempo.
  • Ir de mal en peor: Cuando una situación se deteriora progresivamente.
  • Meterse en la boca del lobo: Ponerse en una situación peligrosa.
  • No hay tu tía: No hay solución para un problema.
  • Por si las moscas: Por precaución.
  • Tener más cara que espalda: Ser muy descarado.
  • Verle las orejas al lobo: Percibir un peligro o dificultad.
  • A mal tiempo, buena cara: Mostrar una actitud positiva a pesar de las dificultades.
  • Costar un ojo de la cara: Se dice cuando algo es muy caro.
  • Estar hecho un ají: Estar muy enfadado.
  • Hasta el cuarenta de mayo no te quites el sayo: Es mejor prevenir que curar.
  • Meter la pata: Equivocarse, cometer un error.
  • No tener pelos en la lengua: Hablar sin tapujos, decir las cosas directamente.
  • Salirse con la suya: Conseguir lo que uno quiere.
  • Tirar la casa por la ventana: Gastar mucho dinero en algo.
  • Dime con quién andas y te diré quién eres: La compañía que se mantiene puede ser un indicativo del comportamiento o carácter de una persona.
  • Estar hecho un fideo: Estar muy delgado.
  • No es oro todo lo que reluce: Las apariencias pueden ser engañosas.
  • Ser un cero a la izquierda: No tener importancia o influencia.
  • Una de cal y una de arena: Alternar entre algo positivo y algo negativo.
  • A quien buen árbol se arrima, buena sombra le cobija: Si te asocias con personas buenas y exitosas, te irá bien.
  • Estar más perdido que un pulpo en un garaje: Estar desubicado o confundido.
  • Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma: Se usa cuando se está hablando de alguien y esa persona aparece.
  • Irse el santo al cielo: Olvidarse de lo que uno iba a decir o hacer.
  • Más vale tarde que nunca: Es mejor hacer algo tarde que no hacerlo.
  • Quemarse las cejas (o las pestañas): Estudiar mucho.
  • Ser el ombligo del mundo: Creerse el centro de atención.
  • Vender humo: Prometer cosas que no se pueden cumplir.

 

Productos típicos españoles en Your Spanish Shop

 

Además del castellano, si hay algo que define nuestra cultura es la gastronomía, en Your Spanish Shop te ofrecemos la mejor selección de ingredientes y productos gastronómicos de España, además, llevamos a cabo envíos internacionales para que puedas disfrutarlos donde quieras. 



Deja un comentario

COMPARTIR